breakfast – English-French Dictionary WordReference.com


‘ + audPref + ‘)’,’gm’); audChoice = audChoice.change(re, “$1 decided on=’decided on’$2”); } sel.innerHTML = audChoice; var isIE11 = (!!window.MSInputMethodContext && !!report.documentMode) report.getElementById(‘listen_txt’).taste.show = ‘inline’; if(isIE11) report.getElementById(‘listen_widget’).taste.show = ‘none’; ]]>
Redirecting you to the reverse page…’; location.href = “/enfr/reverse/breakfast”; } }); ]]>

WordReference English-French Dictionary © 2021:

Principales traductions
breakfast nnoun: Refers to particular person, position, factor, high quality, and many others. (meal) (France) petit-déjeuner, petit déjeuner nmnom masculin: s’utilise avec les articles “le”, “l'” (devant une voyelle ou un h muet), “un”. Ex : garçon – nm > On dira “le garçon” ou “un garçon”.
   (Belg, Suisse, Can) déjeuner nmnom masculin: s’utilise avec les articles “le”, “l'” (devant une voyelle ou un h muet), “un”. Ex : garçon – nm > On dira “le garçon” ou “un garçon”.
  A wholesome breakfast is necessary to start out the day.
  Un petit-déjeuner sain est necessary pour démarrer los angeles journée.
Traductions supplémentaires
breakfast viintransitive verb: Verb now not taking an immediate object–for instance, “She jokes.” “He has arrived.” (devour breakfast) (France) prendre le petit-déjeuner, prendre son petit-déjeuner loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : “faire référence à”
   (Belg, Suisse, Can) déjeuner viverbe intransitif: verbe qui s’utilise sans complément d’objet direct (COD). Ex : “Il est parti.” “Elle a ri.”
   (France, familier) petit déjeuner viverbe intransitif: verbe qui s’utilise sans complément d’objet direct (COD). Ex : “Il est parti.” “Elle a ri.”
  William loves to breakfast at the veranda.
  William aime prendre son petit déjeuner sous los angeles véranda.
  William aime petit déjeuner sous los angeles véranda.

WordReference English-French Dictionary © 2021:

Formes composées
B and B,
B&B,
B & B nnoun: Refers to particular person, position, factor, high quality, and many others.
abbreviation (mattress and breakfast) (anglicisme) B and B, B&B, B & B nm invnom masculin invariable: nom masculin qui a los angeles même forme au pluriel. Ex : “un ?porte-clés, des porte-clés
   (anglicisme) mattress and breakfast mn
    chambre d’hôtes nfnom féminin: s’utilise avec les articles “los angeles”, “l'” (devant une voyelle ou un h muet), “une”. Ex : fille – nf > On dira “los angeles fille” ou “une fille”. Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un “e” à l’adjectif. Par exemple, on dira “une petite fille”.
mattress and breakfast nnoun: Refers to particular person, position, factor, high quality, and many others. (small guesthouse) (anglicisme) mattress and breakfast nmnom masculin: s’utilise avec les articles “le”, “l'” (devant une voyelle ou un h muet), “un”. Ex : garçon – nm > On dira “le garçon” ou “un garçon”.
    chambre d’hôtes nfnom féminin: s’utilise avec les articles “los angeles”, “l'” (devant une voyelle ou un h muet), “une”. Ex : fille – nf > On dira “los angeles fille” ou “une fille”. Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un “e” à l’adjectif. Par exemple, on dira “une petite fille”.
  I love to stick in a mattress and breakfast as an alternative of in a large resort.
  Je préfère aller dans des mattress and breakfasts plutôt que dans de gros hôtels.
mattress and breakfast nnoun: Refers to particular person, position, factor, high quality, and many others. uncountable (accommodation with morning meal) demi-pension nfnom féminin: s’utilise avec les articles “los angeles”, “l'” (devant une voyelle ou un h muet), “une”. Ex : fille – nf > On dira “los angeles fille” ou “une fille”. Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un “e” à l’adjectif. Par exemple, on dira “une petite fille”.
  A number of properties on this village be offering mattress and breakfast.
  Plusieurs maisons du village proposent un logement en demi-pension.
breakfast meals (foodstuff) (France) petit-déjeuner, petit déjeuner nmnom masculin: s’utilise avec les articles “le”, “l'” (devant une voyelle ou un h muet), “un”. Ex : garçon – nm > On dira “le garçon” ou “un garçon”.
   (Belg, Suisse, Can) déjeuner nmnom masculin: s’utilise avec les articles “le”, “l'” (devant une voyelle ou un h muet), “un”. Ex : garçon – nm > On dira “le garçon” ou “un garçon”.
   (France) aliment du petit déjeuner nmnom masculin: s’utilise avec les articles “le”, “l'” (devant une voyelle ou un h muet), “un”. Ex : garçon – nm > On dira “le garçon” ou “un garçon”.
   (en particulier) céréales nfplnom féminin pluriel: s’utilise avec l’article défini “les”. Ex : “algues”
breakfast corner nnoun: Refers to particular person, position, factor, high quality, and many others. (recess for eating) coin repas nmnom masculin: s’utilise avec les articles “le”, “l'” (devant une voyelle ou un h muet), “un”. Ex : garçon – nm > On dira “le garçon” ou “un garçon”.
  We devour maximum of our foods within the breakfast corner.
  Nous prenons los angeles plupart de nos repas dans le coin repas.
breakfast desk nnoun: Refers to particular person, position, factor, high quality, and many others. (the place breakfast is eaten) desk du petit-déjeuner nfnom féminin: s’utilise avec les articles “los angeles”, “l'” (devant une voyelle ou un h muet), “une”. Ex : fille – nf > On dira “los angeles fille” ou “une fille”. Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un “e” à l’adjectif. Par exemple, on dira “une petite fille”.
  The entire circle of relatives gathers across the breakfast desk when Mother makes waffles.
breakfast time nnoun: Refers to particular person, position, factor, high quality, and many others. (hour when breakfast is eaten) heure du petit déjeuner nfnom féminin: s’utilise avec les articles “los angeles”, “l'” (devant une voyelle ou un h muet), “une”. Ex : fille – nf > On dira “los angeles fille” ou “une fille”. Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un “e” à l’adjectif. Par exemple, on dira “une petite fille”.
  Upward push and shine! It is breakfast time!
complimentary breakfast nnoun: Refers to particular person, position, factor, high quality, and many others. (breakfast incorporated without spending a dime) petit-déjeuner offert, petit-déjeuner inclus nmnom masculin: s’utilise avec les articles “le”, “l'” (devant une voyelle ou un h muet), “un”. Ex : garçon – nm > On dira “le garçon” ou “un garçon”.
continental breakfast nnoun: Refers to particular person, position, factor, high quality, and many others. (pastry, espresso, juice) petit-déjeuner continental nmnom masculin: s’utilise avec les articles “le”, “l'” (devant une voyelle ou un h muet), “un”. Ex : garçon – nm > On dira “le garçon” ou “un garçon”.
  The resort provides a unfastened continental breakfast for its visitors.
canine’s dinner,
canine’s breakfast nnoun: Refers to particular person, position, factor, high quality, and many others.
UK, figurative, slang (mess, failure) (familier) foutoir nmnom masculin: s’utilise avec les articles “le”, “l'” (devant une voyelle ou un h muet), “un”. Ex : garçon – nm > On dira “le garçon” ou “un garçon”.
complete English breakfast nnoun: Refers to particular person, position, factor, high quality, and many others. (morning meal of eggs, bacon, and many others.) petit déjeuner anglais nmnom masculin: s’utilise avec les articles “le”, “l'” (devant une voyelle ou un h muet), “un”. Ex : garçon – nm > On dira “le garçon” ou “un garçon”.
  No longer many households devour a complete English breakfast any longer.
  Peu de familles prennent encore un petit déjeuner anglais.
have breakfast v exprverbal expression: Word with particular that means functioning as verb–for instance, “put their heads in combination,” “come to an finish.” (devour morning meal) (France) prendre le petit-déjeuner, prendre son petit-déjeuner loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : “faire référence à”
   (Belg, Suisse, Can) déjeuner viverbe intransitif: verbe qui s’utilise sans complément d’objet direct (COD). Ex : “Il est parti.” “Elle a ri.”
   (France, familier) petit déjeuner viverbe intransitif: verbe qui s’utilise sans complément d’objet direct (COD). Ex : “Il est parti.” “Elle a ri.”
  I’ve breakfast at 7 each morning.
  Je prends mon petit déjeuner à 7 heures tous les matins.
  Je déjeune à 7 heures chaque matin.
    ww loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : “faire référence à”
  Je prends mon petit déjeuner à 7 heures tous les matins.
marriage ceremony breakfast nnoun: Refers to particular person, position, factor, high quality, and many others. (meal served at marriage ceremony reception) repas de mariage nmnom masculin: s’utilise avec les articles “le”, “l'” (devant une voyelle ou un h muet), “un”. Ex : garçon – nm > On dira “le garçon” ou “un garçon”.
  After the rite, the marriage breakfast used to be held at a five-star resort.
    ceremonial dinner de mariage, ceremonial dinner de noces nmnom masculin: s’utilise avec les articles “le”, “l'” (devant une voyelle ou un h muet), “un”. Ex : garçon – nm > On dira “le garçon” ou “un garçon”.

breakfast‘ également trouvé dans ces entrées :

Dans los angeles description anglaise :

Français :

Voir los angeles traduction automatique de Google Translate de ‘breakfast’.
“; } ]]>

Dans d’autres langues : espagnol | italien | portugais | roumain | allemand | néerlandais | suédois | russe | polonais | tchèque | grec | turc | chinois | japonais | coréen | arabe

0)) && !(window.location.pathname.indexOf(“/opposite/”)>0)){ loadCollinsJS(); } } // if no WRD content material, load HC if(idWRD && idWRD.innerHTML.duration

tbody’); serve as isFirefox() { go back (navigator.userAgent.indexOf(‘Firefox’) > 0);} serve as isChrome() { go back (navigator.userAgent.indexOf(‘Chrome’) > 0);} if (isFirefox()) {rightcolumn.insertAdjacentHTML(‘beforeend’, ‘

Publicités
= 0){ //Error from WOTD server console.error(“** An error happened whilst contacting WOTD server: “, wotd); } else if(wotd.duration > 0) { //Good fortune report.getElementById(“wotdContent”).innerHTML = wotd; report.getElementById(“wotdTR”).taste.show = “table-row”; console.log(“** WOTD won effectively.”, httpRequest.statusText); } } else { console.error(“** An error happened whilst contacting WOTD server.”, httpRequest.statusText); } } httpRequest.onerror = serve as (e) { console.error(“** An error happened whilst contacting WOTD server.”, httpRequest.statusText); }; httpRequest.ontimeout = serve as (e) { // Your request timed out console.error(“** WOTD request timeout.”, httpRequest.statusText); }; httpRequest.ship(); ]]>
Publicités
Signalez une publicité qui vous semble abusive.
Devenez parrain de WordReference pour voir le web page sans publicités.
Utilisateurs Firefox : utilisez les raccourcis de recherche pour une recherche plus rapide de WordReference.’);} if (isChrome()) {rightcolumn.insertAdjacentHTML(‘beforeend’, ‘
Utilisateurs de Chrome : Utilisez les raccourcis de recherche pour chercher plus rapidement sur WordReference.’);} ]]>

Supply

Leave a Reply